Tag Archives: jetlag productions

HEIDI – VHS STARDUST (JETLAG PRODUCTIONS)

“Heidi”
(Heidi) 

JETLAG PRODUCTIONS
VHS STARDUST

Codice VHS: S 12159
BOX: Nero Grande Rigido
Casa di produzione del Film: Jetlag Productions
Collana: Le Favole più belle
Distributore della VHS: Stardust S.r.l. – Vaprio D’Agogna (NO)
Edizione: 1995
Versione: Vendita e Noleggio
Macrovision

Si ringrazia Marco Zaffuto per la videocassetta

Descrizione Nastro:

Questa videocassetta Stardust contiene “Heidi“, mediometraggio della Jetlag Productions dal romanzo di Johanna Spyri. A inizio nastro troviamo i messaggi antipirateria (versione 1991-1996), l’intro della Stardust e alcune pubblicità di videocassette: “Pocahontas – Principessa Indiana“, “Cappuccetto Rosso“, “La Sirenetta” (Versione Golden Film), “David Copperfield“.

Veniamo ad Heidi. I titoli di testa e coda sono completamente in Inglese, inclusa la canzone che li accompagna (“Start with a smile”). Questa canzone sarà usata come sottofondo, assieme ad altre, anche per la sequenza finale dopo il film in cui viene mostrata la collezione di videocassette Stardust. I disegni sono largamente influenzati dal cartone animato Giapponese che tutti noi conosciamo. La storia è più fedele al romanzo originale rispetto alla serie TV Nipponica per alcuni elementi, per altri invece se ne discosta ulteriormente. Inoltre il finale è decisamente TROPPO frettoloso. Clara è letteralmente appena arrivata in montagna che già impara a camminare. Non si tratta di una scena con un salto temporale: questa arriva, Peter le rompe la sedia a rotelle (un atto vandalico degno dei peggiori haters di Follettina Creation) e pochi minuti dopo questa impara a camminare. Peccato, perché questo è davvero poco credibile anche per un bambino. E soprattutto, parere nostro, da troppe false speranze a chi davvero è impossibilitato a camminare. Il recupero motorio di Clara nella serie animata era decisamente più verosimile. Un grosso scivolone sul finale, sempre secondo il nostro parere. Tornando a focalizzarci sul master video, anche a questo cartone animato è stata aumentata la saturazione dei colori, rispetto alla versione originale.

Tra i doppiatori che abbiamo individuato ci sono Lucia Valenti, che doppia nonna Sesemann e canta le canzoni (esclusa quella di apertura e chiusura) e Manuela Tamietti, che doppia Heidi. Non siamo riusciti ad individuare la doppiatrice di Clara e della zia Dete, che è la stessa per entrambe ed ha già prestato la voce ad altri personaggi di cartoni animati distribuiti dalla Stardust, come Cappuccetto Rosso o Cenerentola. L’unico riferimento nel nastro in merito all’edizione Italiana è il cartello al termine del film della Tecnomovie.

Dopo il cartone animato ci viene mostrato l’intero catalogo di VHS Stardust.

Storia della VHS:

La versione della Jetlag Productions di “Heidi” venne distribuita dalla Stardust nel 1995. Fu tra i primissimi cartoni animati che la Stardust distribuì di questa casa, dopo aver incominciato nel 1994 con “Leo il leone – Il Re della Giungla“. Punto di forza di questo cartone animato era il design di alcuni personaggi, che ricordava molto quello della famosissima serie “Heidi” prodotta dalla Nippon Animation nel 1974. Di quest’ultima la Stardust aveva distribuito in VHS, nel 1993, un film di montaggio realizzato negli Stati Uniti. Con l’uscita in VHS di “Heidi” della Jetlag avrà forse cessato di produrre ristampe di questa precedente versione? Assolutamente no. Entrambe le versioni, come accaduto anche per altri cartoni animati, hanno convissuto per anni nel catalogo Stardust. Eccovi una foto, presa da eBay, dell’altra versione.

Occhio…alla ristampa!

La videocassetta rimase nel catalogo Stardust per diversi anni.

La PRIMA STAMPA aveva le seguenti caratteristiche:

  • Logo Stardust senza cerchio blu;
  • Logo “Le favole più belle” giallo nella parte superiore della copertina;
  • Assenza di immagini e di una trama nel retro della fascetta.

Le RISTAMPE successive al 1997 andarono a modificare solo la copertina della videocassetta. La seguente foto proviene dalla collezione di Federico Battisti. Ecco cosa cambiò:

  • Il vecchio logo Stardust venne rimpiazzato da quello con cerchio blu e nastro bianco;
  • Nuovo logo “Le favole più belle”, inserito solo in basso nel fronte della copertina;
  • Nel retro viene inserita la trama del film, vengono aggiornati i loghi e aggiunte delle immagini e un tagliando di controllo.

Lo sticker della VHS continua a riportare il vecchio logo Stardust. Tuttavia, potrebbero esistere delle ristampe successive al 1998 con impresso il nuovo logo sullo sticker della videocassetta.

Il contenuto del nastro, in queste ristampe, non venne modificato.

GLI ANNI DUEMILA

All’inizio del nuovo millennio vennero distribuite altre edizioni VHS di questo cartone animato, sempre per mano della Stardust. Ricordiamo, per esempio, una versione cartonata con la stessa locandina della VHS (da questa versione sono però state rimosse le pubblicità prima del film e contiene la seconda versione dell’intro della Stardust ricavata da quella della Jetlag Productions). Oppure abbiamo individuato su eBay questa versione.

Il faccione di Heidi della copertina dell’altra VHS Stardust, col film di montaggio dell’anime Giapponese, è stato sovrapposto – molto malamente – a quello dell’Heidi di questo cartone, forse per attirare più bambini.


LA BELLA ADDORMENTATA – VHS STARDUST (JETLAG PRODUCTIONS)

“La Bella Addormentata”
(Sleeping Beauty) 

JETLAG PRODUCTIONS
VHS STARDUST

Codice VHS: S 12187
BOX: Nero Grande Rigido
Casa di produzione del Film: Jetlag Productions
Collana: Le Favole più belle
Distributore della VHS: Stardust S.r.l. – Vaprio D’Agogna (NO)
Edizione: 1996
Versione: Vendita
Macrovision

Descrizione Contenuto:

Questa videocassetta Stardust contiene “La Bella Addormentata“, mediometraggio prodotto dalla Jetlag Productions e tratto dalla fiaba di Charles Perrault. I messaggi “antipirateria” sono quelli apparsi per la prima volta nel 1996, col nuovo logo Stardust.

Numerosi sono gli spot pubblicitari Stardust che precedono il film: “La Principessa e il Folletto”, “David Copperfield”, “Pollicina“(ristampa), “Il Gobbo di Notre Dame. Immancabile è l’intro della Jetlag, dove le immagini con la scritta “Children’s Classics” sono sostituite dal logo Stardust.

Passiamo ora al film. Solo il cartello col titolo è stato rifatto in Italiano, mentre tutto il resto delle scritte rimangono in Inglese. La canzone iniziale (e finale) rimane in Inglese, mentre della canzone che si sente in sottofondo quando i vari principi tentano di penetrare nel bosco di rovi è rimasta solo la base musicale. L’unica canzone doppiata in Italiano è “Princess, Did you know?“. Le fate sono palesemente ispirate ad altri personaggi dei cartoni. Una è identica a Creamy Mami, un’altra alla streghetta Bia, mentre la fata principale, Primula, è uguale a Trilli.

La storia segue la fiaba di Charles Perrault, arricchendola di numerosi elementi. La principessa, Gioia, dorme dunque per 100 anni, anzi 100 anni e un giorno (a quanto pare era necessario il giorno in più rispetto alla fiaba) ed è vegliata da molte fate. La fata che le è più affezionata, Primula, morirà usando tutta la sua magia per fare addormentare l’intero regno dopo che il maleficio della fata cattiva, Odilia, si è avverato. Il suo spirito aiuterà un logorroico principe, Riccardo, a far destare il lungo sogno del regno e ad annientare per sempre la perfida Odilia. La Jetlag Productions non ci sapeva proprio fare coi principi, come abbiamo riscontrato anche nella loro versione di “Biancaneve“.

Una curiosità: la scena del bacio non è la stessa che si vede nell’intro della Jetlag. Quella venne ridisegnata in modo più romantico e passionale di quanto avviene nel cartone, dove il principe bacia impacciatamente la principessa poiché è per metà tramutato in pietra da Odilia.

Veniamo al doppiaggio. La Principessa Gioia è doppiata da  Lucia Valenti, la cattiva fata Odilia è doppiata da Claudia Penoni, mentre alla buona fata Primula è Manuela Tamietti che le presta la voce. Il narratore parla con la voce di Riccardo Lombardo. L’edizione Italiana, come per tutti i cartoni della Jetlag  Productions doppiati in Italia, è stata curata dalla Tecnomovie.

Al termine del film viene mostrato l’intero catalogo (o quasi) di VHS Stardust.

Storia della VHS:

Nel 1996 la Stardust Home Video distribuì la videocassetta de “La Bella Addormentata” che abbiamo appena descritto. Ricordiamo che in passato distribuì altri cartoni animati tratti dalla stessa fiaba. dopo aver distribuito in passato altre due versioni della stessa storia. L’immagine della copertina è completamente originale e alternativa, la stessa della locandina Americana. Beh, che dire cassettini e cassettine, da questa vediamo che forse la Jetlag Productions faceva meglio – parere nostro eh – a continuare a scopiazzare le copertine delle produzioni Disney. Questa fu una delle primissime videocassette ad utilizzare il nuovo logo Stardust in copertina, con cerchio blu e nastro bianco, ed i  nuovi messaggi antipirateria. Si poteva trovare la VHS nei centri commerciali, discount, edicole e cartolerie o in cestoni con altre vhs “a basso costo”, specialmente nei primi anni 2000. La Legocart distribuì una VHS che conteneva una versione accorciata dal film. All’inizio del nuovo millennio verrà distribuita un’altra edizione da negozio con box rigido, di piccole dimensioni.

Occhio…alla ristampa!

La videocassetta rimase in catalogo per diversi anni e questo comportò la produzione di ristampe, che però non modificarono nulla rispetto alle prime copie distribuite.

L’unica modifica degna di nota l’abbiamo nelle ristampe successive al 1998, nelle quali il logo Stardust sullo sticker della VHS diventa anch’esso col cerchio blu. Le prime stampe conservavano il vecchio logo Stardust, senza cerchio blu e fascia bianca . Ringraziamo Federico Battisti per la foto (e per la consulenza nel redigere la scheda).


BIANCANEVE – VHS STARDUST (JETLAG PRODUCTIONS)

“Biancaneve”
(Snow White) 

JETLAG PRODUCTIONS
VHS STARDUST

Codice VHS: S 12183
BOX: Nero Grande Rigido
Casa di produzione del Film: Jetlag Productions
Collana: Le Favole più belle
Distributore della VHS: Stardust S.r.l. – Vaprio D’Agogna (NO)
Edizione: 1996
Versione: Vendita
Macrovision

Descrizione Contenuto:

Questa videocassetta Stardust contiene “Biancaneve“, mediometraggio prodotto dalla Jetlag Productions e tratto dalla fiaba dei Fratelli Grimm. I messaggi “antipirateria” sono quelli della versione 1991-1997, con la stella Stardust sullo sfondo.

Numerosi sono gli spot pubblicitari Stardust che precedono il film: “Happy – Il coniglietto più piccino“, “Cappuccetto Rosso“, “Cenerentola“, “Il giro del mondo in 80 giorni“, “I vestiti nuovi dell’imperatore“. Immancabile è l’intro della Jetlag, dove le immagini con la scritta “Children’s Classics” sono sostituite dal logo Stardust.

Analizziamo il master video di “Biancaneve“. I titoli di testa sono completamente in Italiano, mentre quelli di coda rimangono in Inglese. L’unica canzone doppiata è quella dei sette nani al lavoro, mentre tutte le altre (probabilmente per motivi di budget) sono lasciate in Inglese. Il master video del film, come per altri titoli distribuiti in VHS dalla Stardust, risulta molto più saturo e caldo rispetto alla versione originale.

Parliamo ora un po’ del film. Questo è forse l’adattamento animato più fedele alla fiaba dei Fratelli Grimm. Vengono aggiunti e modificati degli elementi, talvolta ispirati al film di Walt Disney. Imbarazzante, a nostro avviso, è il principe, che si comporta in tutte le scene in cui appare da vero maniaco ossessionato.

La differenza più grande è la sorte della Regina: non muore danzando forzatamente indossando delle scarpe roventi, bensì viene imprigionata per l’eternità all’interno dello specchio magico, che la punisce per la sua malvagità. Altre differenze degne di nota sono le trasformazioni della Regina: innanzitutto questa Regina è dotata di poteri magici, cosa che non ha la sovrana della fiaba originale. Come nel racconto dei Grimm, si reca alla casa dei nani 3 volte per eliminare la principessa. Ciò che cambia è il modo in cui si presenta: appare come una vecchia soltanto al primo tentativo, nei due successivi tentativi di omicidio – anzi, principessicidio – si tramuta rispettivamente in un vecchio uomo – si, per un po’ la Regina proverà letteralmente cosa significa avere un bastone – e in una bimba venditrice di mele.

Biancaneve ricorda, soprattutto per acconciatura e tiara, molto la principessa Jasmine del Classico Disney “Aladdin“. È doppiata da Claudia Penoni, mentre la malvagia regina parla con la voce di Lucia Valenti.Il principe e il narratore sono doppiati rispettivamente da Gianluca Iacono e Riccardo Lombardo. L’edizione Italiana, come per tutti i cartoni della Jetlag  Productions doppiati in Italia, è stata curata dalla Tecnomovie.

Al termine del film viene mostrato l’intero catalogo (o quasi) di VHS Stardust.

Storia della VHS:

Nel 1996 la Stardust Home Video distribuì una nuova videocassetta di “Biancaneve“, dopo aver distribuito in passato altre due versioni della stessa storia. Il cartone della videocassetta è prodotto dalla Jetlag Productions ed era un’alternativa più economica della versione venduta dalla Disney (che costava circa il doppio). L’immagine della copertina è la stessa dell’edizione Americana, ispirata a sua volta ad un immagine della Disney. “Biancaneve” fu una delle ultime videocassette ad utilizzare i vecchi loghi Stardust e “Le Favole più belle”. La distribuzione della VHS raggiunse centri commerciali, discount, edicole e cartolerie. Delle volte era inserita in cestoni con altre vhs “a basso costo”, specialmente nei primi anni 2000. Nello stesso periodo verrà distribuita una nuova versione cartonata e un’altra edizione da negozio con box rigido, di piccole dimensioni.

Occhio…alla ristampa!

La videocassetta rimase in catalogo per diversi anni e questo comportò la produzione di ristampe.

La PRIMA STAMPA aveva le seguenti caratteristiche:

  • Logo Stardust senza cerchio blu;
  • Logo “Le favole più belle” giallo nella parte superiore della copertina;
  • Nel retro non c’era scritta la trama del film e, oltre ai loghi e ai dati tecnici e legali, vi erano solo dei fotogrammi del cartone animato.

Le RISTAMPE successive al 1997 – ringraziamo Marco Zaffuto per la scansione della copertina – erano così caratterizzate:

  • Logo Stardust con cerchio blu e nastro bianco;
  • Nuovo logo “Le favole più belle” solo in basso, nel fronte della copertina;
  • Nel retro viene inserita la trama del film, un tagliando per la prova d’acquisto. Vengono inoltre aggiornati i loghi, la disposizione delle immagini e aggiunti altri elementi grafici;
  • Viene inserita la scritta PAL nel logo VHS sulla costa;
  • Sul fondo del retro appare la frase “Un mondo di Favole e Avventure”.

Inoltre, nelle ristampe successive al 1998, il logo sullo sticker diventa anch’esso col cerchio blu. Nelle precedenti ristampe era rimasto inalterato. Ringraziamo Stefano Silvestri per la foto.

La videocassetta venne distribuita anche con un altro sticker, dove non compare il logo Stardust. Ringraziamo Federico Battisti per la foto.


CAPPUCCETTO ROSSO – VHS STARDUST (JETLAG PRODUCTIONS)

“Cappuccetto Rosso”
(Little red riding hood) 

JETLAG PRODUCTIONS
VHS STARDUST

Codice VHS: S 12157
BOX: Nero Grande Rigido
Casa di produzione del Film: Jetlag Productions
Collana: Le Favole più belle
Distributore della VHS: Stardust S.r.l. – Vaprio D’Agogna (NO)
Edizione: 1995
Versione: Vendita e Noleggio
Macrovision

Descrizione Nastro:

Questa videocassetta Stardust contiene “Cappuccetto Rosso“, mediometraggio della Jetlag Productions liberamente tratto dalla fiaba di Charles Perrault. Perché liberamente?  In questa versione, al contrario della fiaba di Perrault, il lupo non mangia né la nonna né la protagonista (nell’originale fanno una brutta fine). Non vi è nemmeno l’inserimento di un cacciatore, presente solo nella versione della fiaba scritta dai Fratelli Grimm (pubblicata circa due secoli dopo quella di Perrault). Il nastro si apre con i messaggi antipirateria, versione 1991-1997. Per intenderci, sono quelli caratterizzati dalla stella Stardust sullo sfondo.

Diversi spot pubblicitari precedono il film: “Le avventure di Pocahontas – Principessa Indiana“, “Heidi“, “La Sirenetta” (Versione Golden Film), “David Copperfield”. Dopo le pubblicità c’è l’intro della Jetlag, dove le i fotogrammi con la scritta “Children’s Classics” sono sostituiti dal logo Stardust.

I titoli di testa e coda del film sono completamente in Inglese, audio incluso. Al contrario di quanto accaduto con “Cenerentola“, in questo mediometraggio della Jetlag Productions è presente anche in lingua originale il riferimento alla fiaba di Perrault. Rispetto alla versione originale è stata aumentata la saturazione dell’immagine.

La madre e il cerbiatto sono rispettivamente doppiati da Claudia Penoni e da Lucia Valenti.  L’unico riferimento nel nastro in merito all’edizione Italiana è il cartello al termine del film della Tecnomovie, studio di doppiaggio Torinese.

Tutte le canzoni, eccetto quella che apre e chiude il film, sono state doppiate in Italiano. Probabilmente venne presa questa decisione per risparmiare sul budget del doppiaggio.

Dopo il cartone animato ci viene mostrato l’intero catalogo di VHS Stardust. Eccovi un video!

Storia della VHS:

Cappuccetto Rosso” della Stardust Home Video venne lanciata nel 1995. Fu un vero successone, forse una delle videocassette più vendute e ristampate della Stardust. Nel giro di poco tempo divenne un titolo sul quale la “stella amica” puntava molto: probabilmente è per questo che la sua pubblicità venne inserita per molti anni in quasi tutte le videocassette Stardust. Questa fu una delle primissime videocassette ad utilizzare il logo giallo “Le favole più belle” nella parte superiore della fascetta. Nel 1998 fu cambiata l’immagine della copertina con una completamente diversa “made in Italy” (al suo lancio la videocassetta utilizzava la stessa locandina Statunitense). Sempre nel nuovo millennio, la Stardust distribuirà un’edizione cartonata del film, che recupera la locandina “storica”.

Un’edizione con delle scene tagliate venne riproposta dalla EdiGamma all’inizio del nuovo millennio. La cassetta aveva una custodia cartonata, con una copertina completamente diversa da quella dell’edizione Stardust.

Occhio…alla ristampa!

La videocassetta rimase in catalogo per molti anni, essendo un titolo sul quale la Stardust puntava molto. Ne furono prodotte numerose ristampe.

La PRIMA STAMPA aveva le seguenti caratteristiche:

  • Logo Stardust senza cerchio blu;
  • Logo “Le favole più belle” giallo nella parte superiore della copertina;
  • Il titolo ha un “effetto ad arcata” solo sul fronte della cover;
  • Assenza di immagini e di una trama nel retro della fascetta.

Le RISTAMPE successive al 1997 erano così caratterizzate:

  • Logo Stardust con cerchio blu e nastro bianco;
  • Nuovo logo “Le favole più belle”, inserito solo in basso nel fronte della copertina;
  • Il sottotitolo “Dalla celebre favola di Charles Perrault” viene aggiunto sul fronte e nel retro della fascetta;
  • Viene modificata “l’arcata” del titolo sul fronte della fascetta e lo stesso effetto è riportato sulla costa e nel retro;
  • Nel retro viene inserita la trama del film, vengono aggiornati i loghi e aggiunte delle immagini e un tagliando per la prova d’acquisto.

Lo sticker della VHS continua a riportare il vecchio logo Stardust.

Come riconoscere la versione vendita dall’edizione per il noleggio? La versione per il noleggio aveva il timbro SIAE impresso sulla copertina, mentre quella da vendita aveva (sulla fascetta o sul box) uno sticker col logo SIAE.

Il contenuto del nastro, in queste ristampe, non venne modificato.

 

LE RISTAMPE POST-1998

Attorno al 1998 le ristampe del film subiscono un cambiamento radicale. La copertina cambiò completamente, come già detto sopra:

  • La locandina precedente viene sostituito con un disegno italiano del film;
  • Il logo storico del titolo viene rimpiazzato da uno tutto nuovo, inserito in un nastro bianco;
  • Il sottotitolo “Dalla celebre favola di Charles Perrault” viene lasciato solo nel retro della fascetta;
  • Le immagini del retro vengono sostituite. I riquadri ora contengono delle porzioni d’immagine della nuova locandina.

Lo sticker sulla videocassetta è col logo Stardust nel cerchio blu.

Ringraziamo Giovanni S. per la copertina.

Dopo il 2000 venne rilasciata un’edizione cartonata, che ripristinava la locandina storica nella versione delle ristampe del 1997.

Questa versione è priva di qualsiasi pubblicità.



CENERENTOLA – VHS STARDUST (JETLAG PRODUCTIONS)

“Cenerentola”
(Cinderella) 

JETLAG PRODUCTIONS
VHS STARDUST

Codice VHS: S 12178
BOX: Nero Grande Rigido
Casa di produzione del Film: Jetlag Productions
Collana: Le Favole più belle
Distributore della VHS: Stardust S.r.l. – Vaprio D’Agogna (NO)
Edizione: 1996
Versione: Vendita
Macrovision

Descrizione Contenuto:

Questa videocassetta Stardust contiene “Cenerentola“, mediometraggio prodotto dalla Jetlag Productions e tratto dalla fiaba di Charles Perrault (e qualche elemento catturato dalla versione dei Fratelli Grimm). I messaggi “antipirateria” sono quelli della versione 1991-1997, con la stella Stardust sullo sfondo.

Il film è preceduto dai seguenti spot pubblicitari Stardust: “Cappuccetto Rosso“, “Il giro del mondo in 80 giorni“, “I vestiti nuovi dell’imperatore“. È presente l’intro della Jetlag, dove le immagini con la scritta “Children’s Classics” sono sostituite dal logo Stardust.

Analizziamo il master video di questa “Cenerentola“. I titoli di testa sono completamente in Italiano e, rispetto alla versione originale, è stato aggiunto un riferimento alla fiaba di Perrault. Nella versione Americana c’è scritto soltanto “Basato sulla fiaba classica Cenerentola”. La saturazione dei colori è stata aumentata rispetto alla versione originale.

Abbiamo individuato alcuni dei doppiatori del film. La fata madrina e la sorellastra bionda sono doppiate dall’attrice e doppiatrice Claudia Penoni (la mamma nella serie Disney “Life Bites” e famosa soprattutto per i suoi sketch nel programma “Zelig“), mentre Lucia Valenti ( Wendy Testaburger nel secondo doppiaggio di “South Park”) doppia la malvagia matrigna. Nel nastro non vi sono altre indicazioni sul doppiaggio del film, se non quelli della casa che curò l’edizione Italiana. Si tratta della Tecnomovie.

Le canzoni vennero tutte doppiate in Italiano eccetto – come da consuetudine per i film della Jetlag distribuiti dalla Stardust – quella iniziale, ripetuta nei titoli di coda. Questa scelta venne probabilmente presa per risparmiare sul budget del film.

Al termine del film c’è una sequenza pubblicitaria dove viene mostrato tutto il catalogo Stardust. La potrete trovare nel seguente video.

Storia della VHS:

Nel 1996 la Stardust Home Video distribuì questa videocassetta di “Cenerentola“, alternativa economica alla versione Disney (che costava circa il doppio). In passato aveva già commercializzato altri cartoni animati tratti dalla stessa fiaba. Il fronte della copertina utilizzava la stessa locandina dell’edizione Americana, ispirata a sua volta alla locandina della prima edizione in VHS Disney. Questa fu una delle ultime videocassette ad utilizzare il logo Stardust senza un cerchio che contiene la stella. Anche il logo “Le Favole più belle” sarebbe cambiato nel giro di pochi mesi. La videocassetta era acquistabile nei supermercati, a volte ben esposta, a volte inserita in cestoni con altre vhs “a basso costo”, oppure la si poteva trovare nelle edicole e cartolerie. Nei primi anni 2000 verrà distribuita una nuova versione cartonata e un’altra edizione da negozio con box rigido, di piccole dimensioni.

Lo stesso film, all’inizio del nuovo millennio, venne distribuito dalla EdiGamma, con una copertina cartonata completamente diversa da quella Stardust. La versione del film della VHS venne privata di numerose scene.

Foto da eBay.

Occhio…alla ristampa!

La videocassetta rimase in catalogo per molti anni, essendo un titolo sul quale la Stardust puntava molto. Ne furono prodotte numerose ristampe.

La PRIMA STAMPA aveva le seguenti caratteristiche:

  • Logo Stardust senza cerchio blu;
  • Logo “Le favole più belle” giallo nella parte superiore della copertina;
  • Logo “Stardust – I tuoi cartoni animati” in basso sul fronte della cover;
  • Nel retro non c’era scritta la trama del film e, oltre ai loghi e ai dati tecnici e legali, vi erano solo dei fotogrammi del cartone animato.

Ringraziamo tantissimo Leonardo per averci scansionato la copertina!

Le RISTAMPE successive al 1997 erano così caratterizzate:

  • Logo Stardust con cerchio blu e nastro bianco;
  • Nuovo logo “Le favole più belle” solo in basso, nel fronte della copertina;
  • Sparisce dalla fascetta il logo “Stardust – I tuoi cartoni animati”;
  • Nel retro viene inserita la trama del film, un tagliando per la prova d’acquisto. Vengono inoltre aggiornati i loghi e la disposizione delle immagini.

Inoltre, nelle ristampe successive al 1999, il logo sullo sticker diventa anch’esso col cerchio blu. Nelle precedenti ristampe era rimasto inalterato.

Il contenuto del nastro, in queste ristampe, non venne modificato.

Dopo il 2000, come già detto in precedenza, arrivarono in commercio due nuove edizioni. Una cartonata e una con box rigido, di piccole dimensioni.

L’edizione con box rigido piccolo eliminava il cerchio blu dal logo Stardust, che rimaneva nella versione con “nastro bianco”.  La costa e il retro avevano uno sfondo dove il viola sfumava gradualmente verso il fucsia. La trama svanì di nuovo e venne inserito un disegno basato sull’intro della Jetlag con le montagne russe. I personaggi però erano quelli di vari cartoni distribuiti dalla Stardust, alcuni non appartenenti al mondo della Jetlag Productions (come Hercules o “La principessa e il folletto“). Sulla costa il cerchio contente il volto di Cenerentola divenne rettangolare.

La versione cartonata era la seguente.

Foto da eBay.

In entrambe queste ultime versioni vennero rimosse le pubblicità prima e dopo il film. Le ultime due foto provengono da eBay.